When the Physicists are Lyricists: Translating the Strugatskys' Science Fiction
Abstract
By way of this preamble, I want to introduce a specific case study in the problem of literary translation; namely, the translation from Russian into English of the Strugatskys' 1965 science fiction tale Ponedel'nik nachinaetsia v subbotu (Monday Begins on Saturday). I have chosen this work because it lies at the intersection of two interests: a linguistic interest in the challenges of translating cultural realia, and an anthropological interest in the relationship between language, cultural realia, and the process of scientific inquiry.
This paper has been withdrawn.