Files
Read More (595 KB)
Description
English
This book is an attempt to understand Jorge Luis Borges’s ideas about tango by going beyond an opposition the author himself created in his writing. In spite of being Argentinean, Borges frequently complained about the excessive local color, the exaggerated emotions, and the histrionic performances associated with this musical form. At the same time, he declared he had witnessed, in his childhood, the execution of a different form of tango, more brave and epic, more sober and simple. The world of this primitive tango is a recurrence in Borges’s writing.
The particularities of this recurrence are the subject of this analysis. It proposes that tango does not emerge in Borges’s works only as an occasional subject, but as a complex, sometimes unconscious, logic of writing. Words, images, gestures, and ways of thinking and telling stories that were learned in the world of the primitive tango infiltrate Borges’s texts even when he is not writing about Argentinean subjects. Tango then, becomes primitive also in the sense that it provides a primordial language with which Borges’s writing is capable to narrate, with the same effectiveness, petty crimes in the outskirts of Buenos Aires, or remote Germanic sagas. The challenge, then, is not to point out that tango is present in Borges’s writing, but the opposite: to understand how and to what extent the words and logic of tango underlie the language with which Borges’s writing describes and interprets the world.
Spanish
Este libro es un intento de entender las ideas de Jorge Luis Borges sobre el tango, más allá de la oposición que el autor mismo creó en sus escritos. A pesar de ser argentino, Borges con frecuencia se quejaba del excesivo color local, de las emociones exageradas y del histrionismo asociados con esta forma musical. Al mismo tiempo, en varios textos se declaraba testigo, en su infancia, de la ejecución de una forma diferente de tango, más valiente y épica, más sobria y simple. El mundo de este tango primitivo es recurrente en la obra de Borges.
Las particularidades de esta recurrencia son el tema de este análisis. Propone que el tango no emerge en la obra de Borges sólo como un tema ocasional, sino como una compleja, a veces inconsciente, lógica de la escritura. Palabras, imágenes, gestos y formas de pensar y de contar historias aprendidas en el mundo del tango primitivo se infiltran en los textos de Borges, incluso cuando no está escribiendo sobre temas argentinos. El tango, entonces, se hace primitivo también en el sentido de que proporciona un lenguaje primordial con el que la escritura de Borges es capaz de narrar, con la misma eficacia, delitos menores en las afueras de Buenos Aires o sagas germánicas remotas. El desafío, entonces, no consiste en señalar que el tango está presente en la obra de Borges, sino en lo contrario: en comprender cómo y en qué medida las palabras y la lógica del tango subyacen a la lengua con la que la escritura de Borges describe e interpreta el mundo.
ISBN
9990508305
Publication Date
2005
Publisher
Carrera de Literatura de la Universidad Mayor de San Andrés
City
La Paz, Bolivia
Keywords
Jorge Luis Borges, Argentinean Literature, Tango, Latin American Literature
School
School of Arts and Sciences
Department
Latin American, Latino and Iberian Studies
Disciplines
Latin American Languages and Societies | Spanish Literature
Recommended Citation
Bacarreza, Leonardo. Milonga Del Primer Tango: Traducción Y Lógicas De Escritura En La Obra De Jorge Luis Borges. La Paz: Carrera De Literatura, Universidad Mayor De San Andrés, 2005.
Comments
Read the introduction by clicking the Download button above.